2013年11月27日水曜日

Terjemahan lirik lagu "Wakamonotachi" ke bahasa Indonesia

 
                           Wakamonotachi ( Kaum Muda )
                          - Saat Mata Hari Terbit Kembali -

                Perjalanan hidupmu sangat panjang tak berujung
                Tapi kenapa kau tetap berusaha keras untuk melangkah ke depan
                Mengapa?

                Dia yang kamu cintai telah tiada
                Tapi kenapa kamu masih mencari padahal tujuanmu telah tiada
                Mengapa?

                Perjalanan yang kau tempuh menuju harapan
                Saat matahari terbit kembali
                Kaum muda mulai berjalan lagi
                Saat matahari terbit kembali
                Kaum muda mulai berjalan lagi

Terjemahan ini dibantu penuh oleh Mbak Inna asal Papua yang sedang
menuntut ilmu biologi di universitas negeri Utsunomiya, Tochigi Jepang.
Mbak Inna adalah seorang anggota Perkumpulan Persahabatan Indonesia
Tochigi (PPIT). Terima kasih, Inna san.

Lagu "Wakamonotachi" ini dapat kita dengar melalu tautan di bawah ini.

 http://www.youtube.com/watch?v=QnZk3arhxr4

 
 

2013年11月22日金曜日

Lagu Jepang, Wakamonotachi atau Kaum Muda

Pernahkah Anda dengar lagu Jepang yang berjudul "Wakamonotachi" atau
"Kaum Muda" yang agak lama tapi sangat terkenal di Jepang pada tahun 1966.

Lagu itu dapat kita dengarkan melalui tautan di bawah ini:
                        http://www.youtube.com/watch?v=QnZk3arhxr4

Lirik lagu dalam tulisan bahasa Jepangnya adalah sbb:

 
Wakamonotachi
 
Kimino yukumichiwa hateshinaku tooi
Danoni naze hawo kuishibari
Kimiwa yukunoka Son'nani shitemade
 
Kimino anohitowa imawa moinai
Danoni naze naniwo sagashite
Kimiwa yukuoka atemonainoni
 
Kimino yukumichiwa kibooheto tsuzuku
Sorani mata higanoborutoki
Wakamonowa mata arukihajimeru
Sorani mata higanoborutoki
Wakamonowa mata arukihajimeru
 
 

2013年11月20日水曜日

Pertandingan Persahabatan Bola Belgia vs Jepang


Tim Jepang berhasil mengalahkan tim Belgia dengan skor 3-2 dalam pertandingan
persahabatan bola di Belgia tadi pagi. Tim Belgia adalah tim yang menduduki
peringkat ke-5 di dunia.  Seminggu yang lalu Jepang melawan tim Belanda di
tempat yang sama, dan hasil pertandingannya berakhir dengan seri 2-2.
Tim Belanda juga terkenal sebagai tim yang luar biasa kuatnya di se-Eropa.

Harapan mulai muncul saat piala dunia 2014 di Brazil. Secara pribadi, saya
seorang penggemar Keisuke Honda dan Yuto Nagatomo.

BTW, pada layar TV ini kita bisa melihat adanya tulisan angka 6:57 yang
merupakan real time di Jepang tadi pagi. Sebagaimana diketahui, penunjukan
real time di layar TV di Jepang sudah menjadi hal yang biasa untuk mengetahui
dan menyadari pentingnya waktu dalam kehidupan sehari-hari. Kapan ya
kita bisa melihat real time di layar TV di Indonesia? 

2013年11月19日火曜日

Tour Bus ke Hakone, Tempat Wisata dekat Gunung Fuji

Hari Minggu tanggal 17 November 2013 didukung cuaca cerah tidak berawan
sama sekali, sehingga saya sempat menikmati tour bus ke Hakone, salah satu
tempat wisata yang sangat terkenal di Jepang. Lokasinya dekat sekali dengan
Gunung Fuji.

Berikut 3 foto yang telah saya ambil pada hari itu.

Melihat Gunung Fuji yang indah dari jendela bus
di Jalan Tol Tomei menuju ke Hakone
 
Cruising dengan kapal bajak laut di danau Ashinoko.
Penuh dengan wisatawan mancanegara.
 

Pintu gerbang kuil Shinto di pinggir danau Ashinoko.
 
 
 

2013年11月16日土曜日

Soal tes kemampuan bahasa Jepang Level 3


          Kedelapan soal ini yang berkaitan dengan tatabahasa Jepang adalah
         yang pernah diujikan pada tahun 1997 untuk level 3.
         Silahkan dicoba dulu ya.

2013年11月9日土曜日

Dua hal yang harus kita selalu ingat

 
  Apa yang paling penting bagi diri Anda saat ini?

  Siapakah yang paling penting bagi diri Anda saat ini?

  Hanya untuk memikirkan kedua hal tersebut secara sungguh-sungguh,
  sepertinya Anda dapat mencari kehidupan yang lebih baik.

  "Jibun ni totte honto ni daiji na kototte nandaro"
  "Jibun ni totte honto ni taisetsu na hitotte daredaro"

  Kono futatsu wo honki de omotte irudakede ii jinsei ga okure sodesuyo".

2013年11月4日月曜日

Novel Yuzo Yamamoto, "Batu kelikir di pinggir jalan"

Apakah Anda pernah dengar nama seorang penulis novel yang bernama
Yuzo Yamamoto yang berasal dari Prefektur Tochigi, Jepang?
Sebuah karyanya yang sangat terkenal adalah "Robo No Ishi" atau "Batu
kelikir di pinggir jalan".  Di dalam novelnya terdapat sebuah paragraf yang
sangat terkenal dan penting yang dapat kita terapkan dalam perjalanan
hidup kita. Bahasa Jepangnya berbunyi sbb;

Tatta Hitorishika inai jibun wo, tatta ichidokirino jinnsei wo, hontoni
ikasanakattara  ningen ni umaretekita kaiga naijanaika"

Bahasa Inggrisnya sbb;
There is only one like you, and one chance to live your life.
If you don't live your life to the fullest, What's your life for?

Terakhir, bahasa Indonesianya
(Sebetulnya terjemahan berikut ini adalah hasil pembicaraan di antara saya
dengan para trainee wanita Indonesia pada tanggal 2 November ini.
Seorang leadernya sangat unggul dalam prestasi pelajaran bahasa Jepang).

         Diri kita hanya ada satu, hidup kita hanya sekali.
         Kalau kita tidak benar-benar memanfaatkannya,
         tidak ada artinya kita dilahirkan sebagai seorang manusia, bukan?

Inilah prasastinya yang ada di depan stasiun Tochigi. Ada juga museum Yuzo
Yamamoto di kota itu. Jika Anda dikaruniai kesempatan datang ke Tochigi,
silahkan lihat langsung dengan mata dan kepala anda sendiri.


Pelajaran bahasa Jepang bersama Kenshusei Indonesia

Sekali sebulan saya mengambil bagian dalam pelajaran bahasa Jepang
bersama para kenshusei Indonesia di Prefektur Gunma.

Berikut ini suasana pelajaran bersama 9 kenshusei wanita Indonesia yang
telah dibuka pada tanggal 2 November ini.

 

Pelajaran dimulai dari pukul 10:00 s/d pukul 16:00 termasuk waktu makan
siang selama 45 menit.  Selama ini setiap hari pelajaran bento box atau bekal
makan siang "toriniku bento" (bekal daging ayam) disediakan oleh pihak
perusahaan tempat mereka bekerja.

Namun demikian pelajaran kali ini pada tanggal 2 November tersebut berbeda
dengan hari-hari sebelumnya. Di antara 9 kenshusei wanita tersebut ada
seorang yang sangat unggul dalam hal masakan. Sepertinya dialah yang
paling unggul dalam soal masak-memasak di tempat tinggal mereka.
Dia atas kerjasama dengan rekan-rekannya melayani saya bento khusus buat
saya, yaitu AYAM PANGGANG & MARTABAK TELUR seperti di bawah ini.



Enak sekali !! Saya baru pertama kali makan daging ayam halal di Jepang.
Martabak (kanan atas) sudah saya habiskan pada waktu makan siang itu,
tetapi 80% dari ayam panggang itu saya bawa pulang ke rumah di Utsunomiya.
Makan dibubuhi dengan sambal pedas ABC di rumah tambah enak rasanya.

Pemasak wanita yang unggul masakan itu, saya yakin, pasti akan memuaskan
sang suami setelah ia menikah nanti di tanah airnya.
Kesimpulannya adalah bahwa yang penting dalam hidup kita ini sebaiknya
punya sesuatu yang unggul yang tidak/belum dimiliki oleh orang lain.